1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!
2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。
3、有任何下载问题,请联系微信客服。
扫描下方二维码,添加微信客服
【难点】能够理解并翻译主谓宾之外的状语成份教学方法设疑解答法;对比分析法;小组合作法教学过程Learning Procedures步骤教学内容设计意图学生活动导入The early birds catch the worm.
吉人天相。 谚语翻译引起同学们的兴趣。激发学生们汉译英方法学习的欲望。思考
翻译
疑惑本堂目标学习主谓宾;主谓宾状的汉译英翻译方法明确本堂课学习目标;学生有的放矢。熟知A课内探究翻译句子关键找准谓语动词,再找到主语和宾语。引导学生运用恰当的主谓宾结构翻译句子;学习技巧。学习理解
翻译练习
思考对比B课内探究“火眼金睛”认出主谓宾,其它成份最先考虑状语。学生在教师的帮助下运用更复杂的主谓宾状结构翻译句子;提高翻译技能。努力理解
小组练习C提升训练看图说话
(改写课文)小组内一起运用主谓宾和主谓宾状结构来描述图片所展示的内容;巩固落实所学知识,以看图写句子的形式进行实践。小组合作
看图写句子
连句成文
展示作文本节小结学会主谓宾
分清主谓宾状学生通过总结来熟练掌握汉译英方法并在今后的学习中灵活运用总结
记忆教学反思《初中英语汉译英方法》教学设计