1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!
2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。
3、有任何下载问题,请联系微信客服。
扫描下方二维码,添加微信客服
必修4《中华文化精神》新课标教案优质课下载
教学重点:通过翻译句子,总结文言翻译的方法和得分点。
教学难点:学会判定句子中的得分点,并能准确地翻译文中的句子。
教学方法:探究法 归纳法 练习法
教学课时:一课时
教学过程
一、解读考点 明确目标
本节课我们复习“理解并翻译文中句子”,该考点是高考文言文阅读的必考内容,多采用主观题的形式考查,从文中两处选取句子要求学生翻译,分值为10分,在试题中占有很大的比例,这类题一直是同学们在考试中失分较大的题目。本节课的我们的学习目标是:(多媒体展示)
回顾所学 梳理知识
翻译的要求:(标准和原则)
《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅,要注意原文用词造句和表达方式的特点。”直译就是翻译要逐字落实,但当直译表达不了原文意蕴的时候,就需要意译,要灵活地翻译原文的词语和句子结构,使译文通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯,保持原文风格,这也就是文言翻译的“信”“达”“雅”的标准。遇到文中的比喻、借代、用典等修辞就需要意译。如:贾谊《过秦论》“始皇之心,日益骄固,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也”中的“金城”为比喻,译为坚固的城池。刘禹锡《陋室铭》“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”中“丝竹”“案牍”均为借代,译为奏乐的声音和公文。李密《陈情表》“臣生当陨首,死当结草”中“结草”是出自结草报恩的典故,译为报恩等。因此,准确翻译文言文必须遵循以直译为主,字字落实;意译为辅,文从句顺的原则。
翻译的方法:
【提问】:结合平时文言文学习以及课前预习,同学们了解到文言翻译常用方法有哪些?请用单个字或词语总结。
【教师补充总结】:留、换、删、调、补(板书)
留,保留。凡国名、朝代、年号、人名(字、号等)、官职名、地名等专有名词或古今意义完全相同的专有名词,皆保留不译。换,替换。将古汉语的单音词换成现代汉语的双音词,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语相应词语。删,删除。在句中无实意的词语。某些发语词、语气词、表停顿、补足音节和缓语气的虚词,也应删除。调,调整。对倒装句式(主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置)翻译时要调整为符合现代汉语语法的语序。补,补充。即补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)(多媒体展示)
三、翻译句子 总结得分点
(一)翻译句子:
课标卷文言阅读的选文为课外史传类文章,但翻译考查的重点多为课本中所出现的词语和句式。因此,我们在复习备考时应立足课本,从中积累文言知识,学会如何在翻译中抓住得分点,从而准确翻译句子。
(学生请同学们分组翻译下列课文中的句子,按照六个小组,每组完成一个句子)
1.衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。《张衡传》
2.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归赵,间至赵矣。《廉颇蔺相列传》
3.且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪,夷灭者数十家。《苏武传》
4.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。《荆轲刺秦王》
5公之视廉将军孰与秦王?《廉颇蔺相列传》
6.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。《过秦论》
(二)总结翻译的得分点: