1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!
2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。
3、有任何下载问题,请联系微信客服。
扫描下方二维码,添加微信客服
大家都看过《家有儿女》,里面有一个片段是这样演的,环保卫士迈克来到刘星的家里,作为主人的刘梅说了这样的一句话,“既然你来到了我们家我就尽一下地主之谊,好好招待你。”这时汉语说的很棒的迈克一下子满脸疑惑,“你是地主吗?地主在中国不是早就消灭了吗?”这时戴天高笑着说:“她说的那个地主不是你说的那个地主,就算是,她也充其量是个地主婆。”本来就不明白的迈克这回更是不解。在一旁的夏爸爸赶紧错开了话题,他问道:“你父母是做什么的”迈克摊开双手:“我也不知道他们现在在做什么”这个事例充分体现出了中西方在语言文化上的差异。还有很多,例如:中国人见面互相打招呼时,常说:“你吃了吗?”而外国人会以为这种招呼是说:“我也没有吃,我们一起去吃点东西吧!”这种招呼以为只邀请别人来吃饭。曾经一位刚到中国的外国学者结巴巴地用汉语说:“你们为什么老问我吃了没有?我有钱。”这些都是生活中的语言差异
2、学习中的语言差异
例:
1他的身体很健康。His body is healthy.
Correct :He is in good health.
You can also say: He’s healthy.
2. 价钱很昂贵/便宜。The price is too expensive/cheap.
Correct : The price is too high/ rather low.
4.她脸红了,让我看穿了她的心思。 Her red face made me see through her mind.
Correct: Her red face told me what she was thinking.
例: 这个春节你回家吗? Will you be going back home for the Spring Festival? 是的,我回去。Of course! (这一句是错的) 当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的) 以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not.
结论
汉语是按时间顺序和逻辑发展关系由先到后、由因到果、由假设到推论、由事实到论证,而英语则相反。
简单句中英语语序比对:
中文:主语+时间状语+地点状语+方式状语+谓语+宾语
英文:主语+谓语+宾语+方式状语+地点状语+时间状语
例:
中文:我在室外高声朗读英语。
英文:I read English loudly in the open.
1
2
3
1.读书是项爱好请以“ Reading Makes Happy为题,谈谈读书的好处和你在读书中感受的快乐。
提示:(1) Why do you like reading?
(2) What is your favorite book?
(3)What makes you happy when you re reading?
要求:1.语句通顺,合乎逻辑,书写规范。
2.文中不得出现真实的姓名与学校名称。3.词数90左右
2.你很快就要离开母校了,学校即将举行2018届毕业生典礼。假如你将作为毕业生代表在会上发言,你打算说些什么?请参照以下几点提示,用英语写一篇90词左右的发言稿。
提示:1.个人的成长。2.老师的帮助。3.同学的友谊