1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!
2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。
3、有任何下载问题,请联系微信客服。
扫描下方二维码,添加微信客服
《文言实词(2)》精品PPT课件优质课下载
归纳文言翻译的方法。
(分组合作)
齐攻宋,宋王使人候齐寇之所至。使者还曰:“齐寇近矣,国人恐矣 。”左右皆谓宋王曰:“此所谓肉自生虫者也。以宋之强,齐兵之弱,恶能如此? ”宋王因怒诎杀之。其后又使人往视。使适遇其兄。曰:“国危甚矣,若将安适?”其弟曰:“为王视齐寇,不意其近而国人恐如此也。”其兄曰:“如报其情,有且先夫死者死,不若先夫亡者亡。”
翻译的方法:
1、扩
古代汉语中的词往往以单音节字为主,而现代汉语的词则以双音节词为主,所以在翻译时,每一个单音节字多可以翻译为双音节词。
注意:双音节词的选择。
例:齐攻宋
宋王使人候齐寇之所至
因为有一字多义的情况,那么就要选择其中语意最恰当且最符合语境的一个词进行翻译。
2、留
对原文中的年号、国号,帝号,人名、地名、官名、朝代名、器具名,书名,度量衡单位等专有名词,可以采取保留的办法进行处理,不必翻译。 例:
宋王使人候齐寇之所至。
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭
3、删
即删去一些虚词、同义连用的实词和偏义复词中的陪衬词等。
例:宋王使人候齐寇之所至。
夫战,勇气也。
师道之不传也久矣
何陋之有。
危乎高哉!
昼夜勤作息。
4、调
即把古汉语倒装句调整为现代汉语的句式。倒装句是主要有宾语前置、状语后置、定语后置和谓语前置。
例:若将安适?