1、本网站免费注册后即可以下载,点击开通VIP会员可无限免费下载!
2、资料一般为word或PPT文档。建议使用IE9以上浏览器或360、谷歌、火狐浏览器浏览本站。
3、有任何下载问题,请联系微信客服。
扫描下方二维码,添加微信客服
选修 中国古代诗歌散文欣赏语文《诗歌之部 第三单元 因声求气 吟咏诗韵 推荐作品 登柳州城楼寄漳汀封连四州 柳宗元》精品课课件
——作者是?
广西的柳州 柳侯公园
先标注读音,集体朗读
《登柳州城楼寄漳汀封连四州》 柳宗元
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。 共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
(大家注意把书本注解结合,切分诗句节奏)
诗歌注解
【注解】
⑴柳州:今属广西。 ⑵漳州、汀洲:今属福建。
⑶封州、连州:今属广东。
⑷刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
⑸接:连接,一说目接,看到 ⑹大荒:偏僻的广大的荒野地区。⑺惊风:狂风。 ⑻乱飐:吹动。⑼芙蓉:指荷花。 ⑽薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。
(10) 九回肠。愁肠反复翻转。比喻忧思郁结难解。语出 汉 司马迁 《报任少卿书》:“是以肠一日而九回。
⑾百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
⑿文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。
(13)犹自:犹且 尚且
诗歌翻译1 城上/高楼/接大荒,海天/愁思/正茫茫。 惊风/乱飐/芙蓉水,密雨/斜侵/薜荔墙。
从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。
急风胡乱地晃动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。
岭树/重遮/千里目,江流/曲似/九回肠。 共来/百越/文身地,犹自/音书/滞一乡。
山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。
我们一起来到百越这个纹身的地方,(虽然我们处于同样这块土地),互通的书信还尚且受阻滞留在他乡。?
诗歌背景
公元805年,唐德宗李适死,太子李诵(顺宗)即位,改元永贞,重用王叔文、柳宗元等革新派人物,但由于保守势力的反扑,仅五个月,“永贞革新”就遭到残酷镇压。柳宗元、刘禹锡等八人分别谪降为偏远的各州司马(隋唐时是州郡太守(刺史)的属官)。柳宗元到达永州。直到唐宪宗元和十年(815)年初,柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等五人才奉诏进京。但当他们赶到长安时,朝廷又改变主意,竟把他们分别贬到更荒远的柳州、漳州、汀州、封州和连州为刺史(隋、唐州郡相同;刺史太守等同官职。)。这首七律,就是柳宗元初到广西的柳州之时写的。
诗歌背景