《宋史•陈禾》阅读答案解析及阅读理解试题 | |
试题内容 | |
阅读下面的文字,完成下面小题。 陈禾,字秀实,明州鄞县人。举元符三年进士。时天下久平,武备宽弛,东南尤甚。禾请增戍①、缮城壁,以戒不虞。或指为生事,格②不下。其后盗起,人服其先见。 时童贯权益张,与黄经臣等表里为奸③,搢绅④侧目。禾曰:“此国家安危之本也。吾位言责,此而不言,一迁给舍⑤,则非其职矣。”首抗疏⑥劾贯。复劾经臣:“怙宠弄权,夸炫朝列。每云诏令皆出其手,言上将用某人,举某事,已而诏下,悉如其言。夫发号施令,国之重事,黜幽陟明,天子大权,奈何使宦寺⑦得与?” 论奏未终,上拂衣起。禾引上衣,请毕其说。衣裾落,上曰:“碎朕衣矣。”禾言:“陛下不惜碎衣,臣岂惜碎首以报陛下?此曹⑧今日受富贵之利,陛下他日受危亡之祸。”言愈切,上变色曰:“卿能如此,朕复何忧?”内侍请上易衣,上却之曰:“留以旌直臣。” (节选自《宋史》,有删改) (注释)①增戍:增加防守兵力。②格:搁置。③表里为奸:内外呼应做坏事。④搢绅:同“缙绅”,士大夫的代称。⑤迁给舍:指陈禾将改任给事中的职位。⑥抗疏:上书直言。⑦宦寺:宦官。⑧曹:辈,等。 1. 下列各组句子中,加点词语意义相同的一项是( ) A. 或指为生事 或以为死,或以为亡(《陈涉世家》) B. 人服其先见 朝服衣冠(《邹忌讽齐王纳谏》) C. 此国家安危之本也 本在冀州之南,河阳之北(《愚公移山》 D. 上拂衣起 入则无法家拂士(《生于忧患 死于安乐》) 2. 下列选项中加点的“之”的含义和用法与例句相同的一项是( ) 例句:此国家安危之本也 A. 渔人甚异之 (《桃花源记》) B. 此则岳阳楼之大观也 (《岳阳楼记》) C. 予独爱莲之出淤泥而不染 (《爱莲说》) D. 公将鼓之 (《曹刿论战》) 3. 下列句子与“此国家安危之本也”句式相同的一项是( ) A. 上使外将兵 (《陈涉世家》) B. 甚矣,汝之不惠 (《愚公移山》) C. 天子为动 (《周亚夫军细柳》) D. 此三子者,皆布衣之士也 (《唐雎不辱使命》) 4. 下列关于选文内容的理解不正确的一项是( ) A. 陈禾曾经请求增加东南一带的守军、修补城墙,用来防备不测,未被采纳,后来盗贼闹事,人们才佩服他有先见之明。 B. 当时童贯的权势扩张,士大夫因畏惧而不敢正视;陈禾认为自己有进言的责任,就上书直言弹劾童贯。 C. 陈禾弹劾黄经臣的理由是:黄依仗恩宠玩弄权势,皇上任用某人、举行某事、发号某些施令的诏令都出自他的手中。 D. 皇上的衣袖被撕落,虽然恼怒,但是终于被陈禾忠于职守、敢于进谏、刚正不阿的情怀打动,没有迁怒于陈禾。 5. 把下面的句子翻译为现代汉语。 (1)禾引上衣,请毕其说。 (2)陛下不惜碎衣,臣岂惜碎首以报陛下? |
|
下载Word版试题 | |
《宋史•陈禾》阅读答案解析及阅读理解试题
温馨提示:由于在网页上无法显示word专属的特定元素,如“加点的字”、“波浪线”等,请下载word版试题使用。 | |
答案解析 | |
【答案】 1. A 2. B 3. D 4. C 5. (1)陈禾拉住皇上的衣服,请求让自己说完。 (2)陛下不惜被撕破衣服,我难道敢吝啬头颅不来报答陛下吗? 【解析】 【1题详解】 本题主要考查文言实词、虚词的意义和用法。 A项,都是“有人”的意思; B项,佩服/穿戴; C项,根本/本来; D项,甩/同“弼”,辅佐。 故选A。 【2题详解】 本题主要考查文言虚词的意义和用法。 例句:助词,的。 A项,代词,指看到的景象。 B项,助词,的。 C项,用在主语和谓语之间,起取消句子独立性的作用,可不译; D项,音节助词,起调整音节的作用,可不译。 故选B。 【3题详解】 本题考查学生判断文言句式的能力。 例句句意为:这是国家安危的根本啊。是判断句。 A项,句意为:皇帝派遣他到外面带领军队。省略句。 B项,句意为:你太不聪明了。倒装句。 C项,句意为:皇帝都被(周亚夫)感动了。省略句。 D项,句意为:他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人。判断句。 故选D。 【4题详解】 本题考查学生归纳内容要点,概括中心意思的能力。 C项,“皇上任用某人、举行某事、发号某些施令的诏令都出自他的手中”错,由句子“已而诏下,悉如其言”可知,只是都跟他所说的相同。 故选C。 【5题详解】 本题考查理解并翻译文中句子的能力。 本题关键词有:(1)引:拉,拽;毕:使……完。(2)碎衣:被撕破衣服;岂:难道;惜:吝惜;以:来。 【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”,翻译为没有查处;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以省略。 参考译文: 陈禾,字秀实,明州鄞县人。举元符三年考中进士。天下长久太平,军备松弛,东南一带尤其严重。陈禾请求增加守军、修补城墙,用来防备不测。有人指责这是无端生事,搁置起来不予批复。后来盗贼闹事,人们才佩服他的预见能力。 当时童贯的权势越加扩张,和黄经臣一起执掌大权,御史中丞卢航跟他们内外呼应做坏事,士大夫因畏惧而不敢正视。陈禾说:“这是国家安危的根本啊。我所处职位有进言的责任,这时候不进言劝谏,一旦调任给事中,进谏就不是我的本职了。”他没有接受给事中的任命,首先上书直言弹劾童贯。又弹劾黄经臣:“依仗恩宠玩弄权势,在朝廷同列中夸耀自己。常常说诏令都出自他的手中,说皇上将任用某人,举行某事,不久诏书下达,都跟他所说的相同。那发号施令,是国家的重大事情,降免昏庸官吏和提拔贤明之士,是天子的大权,怎么能让宦官参与其中? 陈禾论奏还没结束,皇上就恼怒地拂衣而起。陈禾拉住皇上的衣服,请求让自己说完。衣袖被撕落,皇上说:“正言撕破我的衣服啦。”陈禾说:“陛下不惜被撕破衣服,我难道敢吝惜头颅来报答陛下吗?这些人今天得到富贵的好处,陛下将来会遭受危亡的祸患。”陈禾的言辞更加激烈,皇上改变了脸色说:“你能像这样尽心进言,我还有什么可忧虑呢?”内侍请皇上换衣服,皇上回绝他说:“留着破衣表彰正直的大臣。” |
|
录入时间:2021-03-20 09:24:18 |