师梦圆 [VIP精品资料介绍] 课件教案试卷说课
首页 > 试题 > 高中语文

《赤壁赋·苏轼》阅读答案解析及阅读理解试题

试题内容

阅读下面的文字,完成下面小题。

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变况者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

(苏轼《赤壁赋》)

1. 下列对加点字词的解释,不正确的一项是(   )

A. 凌万顷之茫然       茫然:旷远的样子

B. 正襟危坐而问客曰   危:身体斜着坐

C. 击空明兮溯流光     空明:月光下的清波

D. 而吾与子之所共适   适:享有

2. 下列对文化常识的解说,不正确的一项是(   )

A. 干支纪年法,是中国历法上自古一直使用的纪年方法,干支是天干和地支的总称。把干支顺序相配正好六十为一周,周而复始,循环记录,这就是俗称的“干支表”。

B. 朔,农历每月初一;望,农历每月十五;既望,农历每月十六;晦,农历每月最后一天。

C. 曹孟德,即曹操,“孟德”是他的字。古人幼时命名,成年取字,字用于上对下、长对幼的称呼。

D. 我国古代为了观测天象,把天空中可见的星分为二十八组,称为“二十八宿”。“徘徊于斗牛之间中的“斗牛”指斗宿和牛宿,都是星宿名。

3. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )

A. 《赤壁赋》中第一段写夜游赤壁,月夜泛舟,把酒诵诗,“遗世”“羽化”、超然旷达的快乐情感油然而生。

B. 《赤壁赋》联想古人古事,借以抒发内心的愤懑,表现了诗人超然独立、不计得失的情怀。

C. 主客对话,先悲后乐,既有哀怨消极,也有豁达乐观。

D. 《赤壁赋》写曹操横槊赋诗,慨叹自己被贬谪黄州,抒发了对历史人物的无限同情。

4. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

(2)况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

下载Word版试题
《赤壁赋·苏轼》阅读答案解析及阅读理解试题

温馨提示:由于在网页上无法显示word专属的特定元素,如“加点的字”、“波浪线”等,请下载word版试题使用。

答案解析

【答案】

1. B    2. C    3. D   

4. (1)箫声犹如哀怨像是思慕,像在哭泣,又像是倾诉,余音凄切、悠长,像细线一样不断绝,使深谷里的蛟龙起舞,使孤舟里的寡妇哭泣。

(2)何况我和你在江中捕鱼在沙洲上砍柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一叶小船,端着酒杯互相劝酒。

【解析】

【1题详解】

本题考查学生理解文言文词语含义能力。

B项,“正襟危坐而问客曰”意思是“整好衣襟坐端正,向客人问道”,所以“危”的意思是“端正”。

故选B。

【2题详解】

本题考查理解识记古代文化常识的能力。

C项,“字用于上对下、长对少的称呼”错。古人成年取字,字是为了便于他人称呼,对平辈或尊辈称字是出于礼貌和尊敬。

故选C。

【3题详解】

本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。

D项,“抒发了对历史人物的无限同情”说法,应该是借古人已逝,表示人世的无常和悲哀。

故选D。

【4题详解】

本题考查学生文言文语句翻译能力。

(1)句中,“如”,像,犹如;“怨”,哀怨;“慕”,思慕,眷恋;“余音”,尾声;“袅袅”,形容声音婉转悠长;“缕”,细丝;“舞”,使动用法,使……起舞;“幽壑”,深谷,这里指深渊;“泣”,使动用法,使……哭泣;“嫠妇”,寡妇。

(2)句,“况”,何况;“子”,你;“渔樵”,名词作动词,打渔砍柴;“渔樵于江渚之上”状语后置,即“于江渚之上渔樵”,在江中捕鱼在沙洲上砍柴;“侣”“友”,名词意动用法,以……为伴侣,以……为朋友;“扁舟”,小船;“匏尊”,用葫芦做成的酒器,指酒杯;“属”,指劝酒。

【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。

参考译文:

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

录入时间:2021-03-23 09:40:15