师梦圆 [VIP精品资料介绍] 课件教案试卷说课
首页 > 试题 > 高中语文

《寡人之于国也•孟子梁惠王上》阅读答案解析及阅读理解试题

试题内容

阅读下面的文字,完成下面小题。

不违农时,谷不可胜食也。数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也

五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

1. 下列加点的字的解释不正确的一项是 (    )

A. 洿池(深)                                 B. 鸡豚狗彘(猪)

C. 无失其时(不要)                           D. 孝悌(尊敬父母)

2. 下列各句中,句式和“未之有也”不同的一项是(   )

A. 是何异于刺人而杀之曰                       B. 微斯人,吾谁与归?

C. 不然,籍何以至此                           D. 忌不自信

3. 下列句子中加点的词的意义和用法完全相同的一组是(  )

A. ①河东凶亦然               ②填然鼓之,兵刃既接

B. ①涂有饿莩而不知发         ②弃甲曳兵而走

C. ①邻国之民不加少           ②数口之家可以无饥矣

D. ①颁白者不负戴于道路矣     ②寡人之于国也

4. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)养生丧死无憾,王道之始也。

(2)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

下载Word版试题
《寡人之于国也•孟子梁惠王上》阅读答案解析及阅读理解试题

温馨提示:由于在网页上无法显示word专属的特定元素,如“加点的字”、“波浪线”等,请下载word版试题使用。

答案解析

【答案】

1. D    2. A    3. C   

4. (1)使民众养活生者,安葬死者,没有遗憾,这就是王道的开始了。

(2)认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听。头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。

【解析】

【1题详解】

本题考查对文言词语含义的理解能力。解答时先要大致了解文章内容,弄清句子的意思,根据句意和对文言常用词的掌握来判断字词义。解释时要注意辨析词义和用法的变化,积累通假字、古今异义、词类活用、一词多义等特殊意义的词语。本题注意题干中“加点的字的解释不正确的一项”。

D项,悌:敬爱兄长。“孝悌”指尊敬父母、敬爱兄长。

故选D。

【2题详解】

本题考查把握文言特殊句式的能力。解答本题,可结合着常见的文言文句式(判断句、被动句、省略句、谓语前置、宾语前置、定语后置、介词结构后置、固定句式等)分析判断。

本题中例句为宾语前置句,正常语序为:未有之也。

A项,状语后置句,正常语序应为“是于刺人而杀之何异”。与例句句式不相同。译为:这种说法与拿刀把人杀死后,说:“杀死人的不是我,是兵器”有什么不同?

B项,宾语前置句。正常语序为“微斯人,吾与谁归?”译为:如果没有这样的人,那我和谁在一起叫呢?

C项,宾语前置句。正常语序为“不然,籍以何至此”。译为:不是这样,我怎么会这样对你呢?

D项,宾语前置句。正常语序为“忌不信自”。译为:邹忌不相信自己。

故选A。

【3题详解】

本题考查学生理解常见文言虚词在文中的含义的能力。由于任何一个虚词在特定的语言环境中只可能有一个意义,因此可因文来定义,即根据具体的上下文语境来判断虚词的具体义项。本题要求选出“句子中加点的词的意义和用法完全相同的一组”。

A项,第一句“然”,代词,这样;第二句“然”,形容词词尾,……的样子。

B项,第一句中“而”,连词,表转折关系,却;第二句中“而”,连词,表修饰关系,不用译出。

C项,两句中的 “之”,都是结构助词,的。

D项,第一个“于”,介词,在;第二个“于”,介词,对。

故选C。

【4题详解】

本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实。

(1)中,“养生”,养活生者;“丧死”,安葬死者;“王道之始也”,判断句,译为这就是王道的开端。全句译为:使民众养活生者,安葬死者,没有遗憾,这就是王道的开始了。(2)中,“谨”,认真地从事;“庠序”,学校;“申之以孝悌之义”,状语后置句,正常语序为:以孝悌之义申之;“颁”,通斑,花白;“不负戴于道路”状语后置句,正常语序为:于道路不负戴;全句译为:认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听。头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。

【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”,翻译为没有查处;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。

参考译文:

只要不违背农时,那粮食就吃不完;密孔的鱼肉不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完;砍伐林木有定时,那木材便用不尽。粮食和鱼类吃不完,木材用无尽,这样便使老百姓供养活人,安葬死人不至于感到有什么不满足。老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。

“在五亩大的住宅田旁,种上桑树,上了五十岁的人就可以穿着丝绸了;鸡鸭猪狗不失时节地繁殖饲养,上了七十岁的人就可以经常吃到肉食了。一家一户所种百亩的田地不误农时得到耕种,数口之家就不会闹灾荒了。注重乡校的教育,强调孝敬长辈的道理,须发花白的老,人们就不再会肩挑头顶,出现在道路上了。年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的是决不会有的。”

录入时间:2021-03-25 09:08:36