师梦圆 [VIP精品资料介绍] 课件教案试卷说课
首页 > 试题 > 高中语文

《疾困与吴主笺·周瑜》阅读答案解析及阅读理解试题

试题内容

阅读下面的文字,完成下面小题。

【甲】臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

(节选自诸葛亮《出师表》)

【乙】瑜以凡才,昔受讨逆①殊特之遇,委以腹心。遂荷荣任,统御兵马,志执鞭弭,自效戎行。规定巴蜀,次取襄阳,凭赖威灵,谓若在握。至以不谨,道遇暴疾,昨自医疗,日加无损。人生有死,修短命矣,诚不足惜。但恨微志未展,不复奉教命耳。

方今曹公在北疆埸②未静刘备寄寓有似养虎。天下之事未知终始,此朝士旰食③之秋,至尊垂虑之日也。鲁肃忠烈,临事不苟,可以代瑜。人之将死,其言也善,倘或可采,瑜死不朽矣。

(节选自周瑜《疾困与吴主笺》)

注:①讨逆:指孙策,因其曾受封为“讨逆将军”。②疆埸(yì):指边境。③旰(gàn)食:晚食。指事务忙碌不能按时吃饭。

1. 解释下列加点词在文中的意思。

(1)先帝不以臣卑鄙    (             )     (2)至于斟酌损益     (           )

(3)但恨微志未展      (             )     (4)此朝士旰食之秋   (           )

2. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

A. 方今曹公在北/疆埸未静/刘备寄寓/有似养虎

B. 方今/曹公在北疆埸未静/刘备寄寓有/似养虎

C. 方今曹公在北/疆埸未静刘备/寄寓有/似养虎

D. 方今/曹公在北疆埸/未静刘备寄/寓有似养虎

3. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。

(2)人之将死,其言也善,倘或可采,瑜死不朽矣。。

4. 通读甲乙两文段,根据要求回答问题。

诸葛亮和周瑜为国都是忠诚不二。一“表”一“笺”在内容上有哪些相似之处?结合文意简要阐述。

下载Word版试题
《疾困与吴主笺·周瑜》阅读答案解析及阅读理解试题

温馨提示:由于在网页上无法显示word专属的特定元素,如“加点的字”、“波浪线”等,请下载word版试题使用。

答案解析

【答案】

1.(1). ①身份低微,见识短浅    (2). ②考虑可否    (3). ③遗憾    (4). ④时候   

2. A   

3. (1)(诸葛亮)接连三次到草庐来拜访我,拿时局大事征询我的意见。

(2)人到临死时,他的话是善意的忠诚的,倘若对主公说来可以采用的,我死而无憾了。   

4. ①都表达出对先王的感恩之情:诸葛亮追溯往事,历数先帝之殊遇;周瑜也追述了孙策的“殊特之遇”。②都分析了当时国家面临的形势:诸葛亮说“南方已定,兵甲已足”;周瑜讲到了曹操、刘备的现状。③两人都推荐了人才:诸葛亮推荐了贤臣;周瑜力荐鲁肃。

【解析】

【1题详解】

本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等。考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义。(1)句子的意思是:先帝不因为我身份低微、见识短浅。所以“卑鄙”的意思是“身份低微、见识短浅”。(2)句子的意思是:至于处理事务,斟酌情理。所以“斟酌”的意思是“考虑可否”。(3)句子的意思是:只是遗恨平生的志向没能得到施展与践行。所以“恨”的意思是“遗憾”。(4)句子的意思是:此时正是朝廷文臣武将废寝忘食勤劳政事的时候。所以“秋”的意思是“时候”。

【2题详解】

本题考查文言文断句能力。解答时抓住句子中的重要名词和虚词,根据其在句子文中充当的成分和在句子中所起到的作用,可以判断出断句的正确划分;同时注意句子中对仗的地方,根据句式特点断句是最简洁的方法。“方今曹公在北”的意思是“现在曹操在中原称雄”。“疆场”作“未静”的主语,意思是“疆场未得平静”,意思完整,结构独立,前后断开,排除选项BD;“刘备”作“寄寓”的主语,中间不能断开,所以“刘备”前断句,“寄寓”后断句,排除选项C;再结合句子大概意思:现在曹操在中原称雄,疆场未得平静,刘备寄住在荆州,实在象是养虎为患。故选A。

【3题详解】

此题考查理解并翻译文中句子的能力。翻译时以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实。赋分点:(1)顾:拜访。咨:征询。“顾臣于草庐之中”“咨臣以当世之事”均为介词结构后置句,翻译时注意调整语序。(2)将:临。善:善意的。“人之将死,其言也善”,为判断句,翻译时注意体现。不朽:无憾。

【4题详解】

本题考查考生对文言文的理解的能力。解答此题一定要通读文章,理解文章所表达的思想内容,然后根据文章内容进行分析,由原文“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰”可知,诸葛亮追溯往事,历数先帝之殊遇;由原文“瑜以凡才,昔受讨逆①殊特之遇,委以腹心。遂荷荣任,统御兵马,志执鞭弭,自效戎行”可知,周瑜也追述了孙策的“殊特之遇”,都表达出对先王的感恩之情。由原文“今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都”可知,诸葛亮说“南方已定,兵甲已足”;由原文“方今曹公在北疆埸未静刘备寄寓有似养虎”可知,周瑜讲到了曹操、刘备的现状,都分析了当时国家面临的形势。由原文“至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也”可知,诸葛亮推荐了贤臣;由原文“鲁肃忠烈,临事不苟,可以代瑜”可知,周瑜力荐鲁肃,两人都推荐了人才。

【点睛】文言文翻译记清两原则,一是直译为主,字字落实。所谓“直译”就是字字落实,不可凭大意去翻译。所谓“字字落实”,就是在翻译时,要将文言语句中的每个词都落实到译文中去,这是文言文翻译的最基本的要求。“直译为主”是文言文翻译最基本的方法,也是保证达到“字字落实”这一基本要求的最佳方法。“直译为主”是说对于大多数句子、大多数词语,可以采取直接翻译的方式来进行。二是意译为辅,文句通顺。所谓“意译为辅”就是在难以直译或直译后难以表达原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段。文句通顺是语言表达的一般要求,凡是语言表达都必须遵从。考生一定要养成推敲语句的习惯。翻译成现代汉语以后一定要读一读,看看是否通顺、流畅。如果不通顺、不流畅,就要对它进行修改、润色,适当的进行意译。

 

翻译:

我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

  先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

(节选自诸葛亮《出师表》)

我是个平凡的人,过去受到讨逆将军的特殊的厚爱,委托我很重要的事。于是担负建威中郎将,统帅着兵马,指挥战斗,自己尽心效力于参与作战。规划平定了巴州蜀州,又接着占领荆州,凭借着国家(与吴主)的威力,觉得事业的成功好像就在手掌之中。后来因为不注意,中途得了急病,前些日子医治疗养,病却是日日加重不见减轻,人生必有一死,人的寿命有长有短,这实在不值得叹惜。只是遗恨平生的志向没能得到施展与践行,又不能再受到您的教诲和差遣了。
    现在曹操在中原称雄,疆场未得平静,刘备寄住在荆州,实在像是养虎为患,天下的事还不知结局如何,此时正是朝廷文臣武将废寝忘食勤劳政事的时候,是主公思考焦虑的日子啊。(在这样的日子里)鲁肃是个忠诚严正的人,遇事不会随便苟同,他是可以代替我的人。人到临死时,他的话是善意的忠诚的,倘若对主公说来可以采用的,我死而无憾了。

(节选自周瑜《疾困与吴主笺》)

 

录入时间:2021-04-10 09:05:33